|
Arrivée au petit matin sur San
Benedicto, île remarquable car elle a été le siège de la création d'un
cratère tout récent (une cinquantaine d'années seulement), entièrement
couvert de cendre grise et raviné par le vent et la pluie. |
Arrival at dawn near San Benedicto,
a very special island, as it was the theater of the creation of a new
volcano (a little more than 50 years ago), which crater is entirely
covered with grey ash and deeply furrowed by wind and rain. |
|
Nous y resterons 2 jours, profitant,
en plus des plongées, bien entendu, des jeux de lumière sur le cône de cendre. |
We will stay 2 days and will enjoy,
not only the dives, of course, but the light changes playing on the ash
cone. |
|
Deux sites de plongée sur San
Benedicto :
le "Canyon" et le "Boiler".
|
There are two dive sites in
San Benedicto :
the "Canyon" and the
"Boiler". |
|
Le "Canyon" est caractérisé, sous le
mouillage, par une suite de petites barres rocheuses sous-marines
parallèles, s'élevant de quelques mètres au desssus d'un fond de 25-30m.
Sur le fond, on trouve toute une petite faune benthique caractéristique
de cette zone du Pacifique (voir photos ci-dessous). Si on s'éloigne un
peu plus (et en descendant plus profond), on peut trouver un tombant au
large duquel passent furtivement quelques marteaux. Mais l'attrait
principal du site tient à une station de nettoyage, dans les 25m, où les
requins silver tips viennent très régulièrement. Par ailleurs, au
palier, il n'est pas rare de rencontrer des mantas peu farouches ...
Retour INDEX SOCORRO |
The "Canyon" topography reveals,
just under the mooring, a few parallel rocky formations, their top
standing a few meters above the sand which is 25-30m deep. On the bottom,
one can find a lot of fishes, specific of this area of the Pacific ocean
(see photos down this page). If one swims a little farther (and deeper),
one can find a drop off where a few quite shy hammerheads may be seen
(if you're lucky !). But the main hot spot of this site is a cleaning
station, about 25m deep, where silver tips sharks come. We saw them at
every dive. Moreover, when doing your safety stop, you often see manta
rays coming to you ...
Back to SOCORRO INDEX |
|
Le "Boiler" est une roche isolée,
s'élevant de 30-35m pratiquement jusqu'à la surface, les derniers mètres
étant souvent très agités ; on en fait
facilement le tour (enfin, s'il n'y a pas trop de courant ; le nom de "Boiler" n'est en effet pas tout à fait innocent !). Roche nue
; quelques poissons fixés, peu de requins (eau trop chaude !), et
souvent des mantas qui viennent là aussi non pour se nourrir, mais parce
que c'est également une station de nettoyage.
Les baleines sont bien présentes
à cette époque, ne croisent pas loin et si nous n'en avons pas vu sous
l'eau, nous les avons souvent entendues "chanter" ... sympa !
Retour INDEX SOCORRO |
The "Boiler" is an isolated pinnacle,
raising from 30-35m almost up to the surface, the last 3-5 meters being
quite rough ; one can easily swim all around the pinnacle (well, if the
current is not too strong ; it wasn't named the "Boiler" just by chance
!). It's a bare rock ; not so many reef fishes, very few sharks (water
too warm !), and, quite often, manta rays come to this place, not for
feeding, but because it's also a cleaning station.
Humpback whales are cruising in the
area at this time of the year, we couln't see any underwater, but we
could hear them "singing" ...
Quite cool !
Back to SOCORRO INDEX |